書道

I went to the 書道/Shodo, or Japanese calligraphy class today.

In Japan it is more of an art, so there isn’t one “Correct” way to do things. But, you have to practice a bit to get whatever kind of result you do want. My characters are still way too fat, and I don’t have the different endings on the strokes right. The characters that are written are also up to me, so I had fun choosing interesting kanji. Usually characters are chosen to have a good meaning or something worthy of being art, but I went with stuff like war (戦争) and ship’s hold(船倉), which are pronounced the same: sensou, box-garden(箱庭) and other really random kanji words.

熊馬鹿
熊 (Kuma) Bear
馬 (Uma) Horse
鹿 (Shika) Deer

But, 馬鹿 (Baka) is idiot. So, a Japanese person looking at this would first see a couple of animal kanji, bear and horse, and then see “idiot”.


Corrected
心 (Kokoro), Heart

箱庭 (Hakoniwa) Box-garden

The orange text was the teacher. The spiral means “really good”

全
全部 (Zenbu) All
全然 (Zenzen) nothing/completely

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>